Mostrando entradas con la etiqueta traducción. Mostrar todas las entradas
Mostrando entradas con la etiqueta traducción. Mostrar todas las entradas

viernes, 12 de septiembre de 2014

Evangelion, y por qué Hideaki Anno te odia


Este artículo es una traducción de Evangelion, and why Hideaki Anno hates you, texto de Jayd "Chira" Aït-Kaci. El siguiente artículo contiene spoilers gordos de Neon Genesis Evangelion y The End of Evangelion junto con algunos muy ligeros de las tres Rebuild que han salido hasta la fecha. Vamos, spoilers de todo lo canon que existe de Evangelion, así que como mínimo haber visto la serie y The End antes de ponerse con este artículo. Avisados estáis.

lunes, 30 de junio de 2014

LOVE & KILLer Is Dead: Eros y Tánatos en el último juego de Grasshopper Manufacture


Este artículo es una traducción de "LOVE & KILLer Is Dead: Eros and Thanatos in Grasshopper Manufacture’s latest game", el cual vi aquí en la lengua de Shakespeare y, dado que no lo encontré en español en ninguna parte, decidí remediar esta situación. Eso si, esto no es una traducción 1:1, sino que se trata más bien de una "adaptación" a la lengua española, pues había algunas frases hechas y adjetivos que no se suelen usar en nuestro idioma que decidí suprimir a fin de hacer el texto más directo al grano; no es nada excesivo, pero si tenéis un gran dominio de inglés quizás prefiráis el original anteriormente enlazado. Obviamente spoilers mayores del juego, así que no lo leáis a menos que hayáis terminado ya Killer is Dead, juego que por si no recordáis analizamos hará una temporadita en el blog y cuyo texto podéis leer aquí. Sin más, os dejo con el artículo.